Mapuches are seen as an impediment to development

November 11, 2007 at 8:49 pm 1 comment

Los Mapuches son vistos como un impedimento para el desarrollo (articulo en español después del artículo en inglés)

Translated by Martin Allen

regionales8.jpg
The oil industry is understood as the best option for development in communities where there are few opportunities to prosper. The oil industry is presented as the ‘lifeline’ that everyone is waiting for, manna falling from heaven, jobs, and community development.

Nothing is further from reality. That opium of ‘black gold’ prevents us seeing the catastrophic effects which oil has had in countries such as Ecuador or Nigeria. It is one of the main causes of the disappearance of Indigenous Peoples.

In Argentina the great majority of the indigenous Mapuche population lives in urban areas, as in Canada, the Unites States, Australia and many other countries. This does not mean that they have ceased to be Mapuche, or that they have lost their alternative vision of how this world should be constructed.

There are others who continue to struggle tirelessly within their communities, crying out to be recognised as Peoples and to be allowed to live in peace. But, as in the article I have copied below, it seems that the culture and way of life of indigenous peoples carries a price. Moreover, the Mapuche in this case are seen as a hindrance to development and to the wellbeing of the rest.

Which is worth more, an indigenous culture or the promise of an industry which is noted for leaving destruction in its path and whose benefits have not come back to the local population?

If we start to treat life as merchandise, then we are lost.

If we destroy cultures which present an alternative to over-consumption and uncontrolled neoliberalism, then we are lost.

ROUTE 237 CUT BY UNEMPLOYED IN CONFLICT WITH MAPUCHES

Traffic partially interrupted since yesterday around Picún
PICÚN LEUFÚ (ACC) – A group of unemployed people decided yesterday afternoon to cut Ruta Nacional 237 near the bridge in Picún Leufú in protest against the months-old dispute between a Mapuche community and an oil company. The interruption is partial, vehicles being allowed through at approximate hourly intervals.

The action is headed by jobseekers looking for work with the oil company Piedra del Àguila, which has for some months been in conflict with the Mapuche community “Huenctru Trawel Leufu”, who maintain that their rights to the territory are infringed by oil-related activity. So they prevent the crossing of a barrier which would enable the company’s teams to carry out their work.

The jobseekers’ spokesman, Pedro Martínez, told this newspaper yesterday that “they now want to be an “originary” people (indigenous), but they don’t know how bad it is for everyone”.
“The possibility of getting work with the oil company is going to make the whole community grow, not just us 80 who are here,” he said. According to this newspaper’s understanding the figure of 80 vacancies is as yet unconfirmed, but is a possibility.
The Councillor of Frente y la Participación Neuquina [a local political party in the Province of Neuquén], Lucas Venancio, told this newspaper that yesterday morning they travelled to Cutral Co, the seat of Court No. 2, to present a report on behalf of officials and intermediate bodies. “What we are looking for here is settlement of the dispute as soon as possible. We want a quick decision to avoid the parties getting into a critical situation,” Venancio added.
Meanwhile, members of the Mapuche community explained in a communiqué that “a meeting has been agreed on, for Monday 29th [October] in Neuquén” and that the community “is in favour of talking”. According to that communiqué there was an earlier meeting between local authorities and the provincial Lands Directorate, when that date was set.

On the other hand, they repudiated “aggressive attitudes which are stirred up by persons who are nothing to do with this dispute, giving rise to uncertainty in the community as a whole”. And they called to the attention of the “authorities of the Honourable Deliberating Council that they should familiarise themselves with the rights of the original people, for which provision is made in the Constitutions of the Nation and the Province, and international agreements, which govern the lives of all the inhabitants”.

Vesion en español

La industria petrolera es entendida como la mejor opción para el desarrolo en comunidades donde hay pocas posibilidades de prosperar. La industria petrolera se presenta como el “salvavidas” que todos estaban esperando, el maná que cae del cielo, puestos de trabajo y desarrollo comunitario.

Nada más allá de la realidad. Este opio que es el “oro negro” nos impide ver los efectos catastróficos que el petroleo ha tenido en países como Ecuador o Nigeria, siendo uno de los principales factores de la desaparición de Pueblos Indígenas.

En Argentina hay una gran mayoría de población indígena Mapuche que vive en zonas urbanas, como en Canadá, Estados Unidos, Australia, y muchos otros países, esto no significa que hayan dejado de ser Mapuches, o que hayan perdido su vision alternativa de cómo debería construirse este mundo.

Hay otros que siguen luchando sin descanso al interior de sus comunidades, pidiendo a gritos que se les reconozca como Pueblos y se les deje vivir en paz. Pero como en el artículo que he copiado abajo, parece que la cultura y el modo de vida de los pueblos indígenas tiene un precio. Es más, los Mapuches en este caso son vistos como un impedimento para el desarrollo, para el bienestar de los demás.

¿Qué vale más una cultura indígena o la promesa de una industria que se ha caracterizado por dejar destrución a su paso y cuyos beneficios no han revertido en la población local?

Si empezamos a tartar la vida como una mercancía, entoces hemos perdido.

Si destruimos las culturas que presentan una alternativa al sobreconsumismo y al neoliberalismo descontrolado, entoces hemos perdido

DESOCUPADOS CORTAN LA RUTA 237 POR UN CONFLICTO CON MAPUCHES

El tránsito sufre interrupciones parciales desde ayer a la altura de Picún

PICÚN LEUFÚ (ACC) – Un grupo de desocupados decidió ayer a la tarde cortar la Ruta nacional 237 a la altura del puente en Picún Leufú, en protesta por el conflicto que mantiene una comunidad mapuche y una petrolera desde hace meses. La interrupción es parcial, porque cada una hora aproximadamente permiten el avance de los vehículos.
La medida la encabezan los desempleados que tienen intenciones de ingresar a la compañía Petrolera Piedra del Águila. Esta empresa mantiene desde hace meses un conflicto con la comunidad mapuche “Huenctru Trawel Leufu”, quienes aducen que con la actividad petrolera ven dañados sus derechos en el territorio. Así es que les impiden atravesar una tranquera para que los equipos de la empresa realicen sus labores.
En diálogo con este diario, el vocero de los desocupados, Pedro Martínez, explicó ayer que “ahora quieren ser pueblo originario pero no saben el mal que ocasionan a todos”.
“La posibilidad de entrar a trabajar en la petrolera va a hacer crecer a toda la comunidad, no sólo a los 80 que estamos acá”, describió. De acuerdo a lo consultado por este diario, no se trata de 80 ingresos ya confirmados en la empresa sino una posibilidad.
El concejal por el Frente y la Participación Neuquina, Lucas Venancio dijo a este diario que ayer por la mañana viajaron hasta Cutral Co, a la sede del Juzgado Nº 2, para presentar una nota, en representación de funcionarios y entidades intermedias. “Lo que pedimos ahí es que se dirima cuanto antes el conflicto. Queremos que se agilice una definición para evitar que las partes lleguen a una situación crítica”, refirió Venancio.
En tanto, miembros de la comunidad mapuche, explicaron en un comunicado que “se acordó una reunión para el lunes 29 en Neuquén” y que la comunidad “está dispuesta al diálogo”. De acuerdo a ese comunicado, hubo un encuentro anterior entre autoridades locales, de la Dirección de Tierras de la provincia, donde se fijó esa fecha.
Por otra parte, repudiaron “actitudes patoteriles que son agitadas por actores que nada tienen que ver con este conflicto, generando incertidumbre en la comunidad en general”. Y llamaron a la reflexión a las “autoridades del Honorable Concejo Deliberante para que se interioricen sobre los derechos del pueblo originario, contemplado en la Constitución Nacional, Provincial, y tratados internacionales que rigen la vida de todos los habitantes”.

Entry filed under: Indigenous Resistance, Rights, and Survival. Tags: .

Ecuador : Oil wins again over life Conflict: Indigenous People, Palm Oil, Conservationist and Carbon Trading

1 Comment Add your own

  • 1. Martin Velazquez  |  November 11, 2007 at 8:56 pm

    Los manifestantes retomaron ayer el corte a la altura del puente que cruza el arroyo de Picún Leufú.

    Yesterday the demonstrators renewed the blockade near the bridge over the Picún Leufú River.
    Neuquén

    Los 80 desocupados que cortaron la ruta Nº 237 el viernes pasado, a la altura del puente que cruza el arroyo de Picún Leufú, continuarán con la medida de fuerza hasta tanto se destrabe el conflicto que sostiene la petrolera Piedra del Águila S.A. con la familia Curruhuinca desde hace más de 50 días.

    The 80 unemployed who blockaded Route No. 237 last Friday, near the bridge which crosses the Picún Leufú River, will continue the forceful measure until such time as the oil company Piedra del Águila S.A breaks off its dispute with the Curruhuinca family, which has lasted more than 50 days.

    La medida de fuerza fue retomada ayer por la mañana, luego de una suspensión que se había decidido el sábado pasado.

    The foreceful measure will be resumed tomorrow morning, after a break decided on last Saturday.

    A cada hora y con asistencia de la policía, los desempleados levantan el corte y permiten el paso. “Es un corte tranquilo que hasta el momento no ha generado inconvenientes”, sostuvo uno de los desocupados, Pedro Martínez.

    Every hour, with help from the police, the unemployed lift the barrier and allow traffic through. “It’s a peaceful blockade which up to now has caused no problems,” maintained one of the unemployed, Pedro Martínez.

    El presidente del Concejo Deliberante, Omar More informó que hoy se espera la medida cautelar que remitiría la jueza Graciela Blanco del Juzgado de Primera Instancia en lo Civil, Comercial, Especial de Procesos Ejecutivos, Laboral y de Minería Nº 2, de la ciudad de Cutral Co, por intermedio de un comisario de esta localidad. La medida revalidaría el derecho y la autorización que le asiste a la empresa Piedra del Águila S.A. para ingresar a trabajar.

    The President of the Deliberating Council, Omar More, stated that today he awaits the precautionary measure to be handed down by Graciela Blanco, a judge in No. 2 Court of First Instance for Civil, Commercial, Special Executive, Labour and Mineral Proceedings of the town of Cutral Co, through a commissioner of this locality. The measure would confirm the right and authorisation which would assist the firm of Piedra del Águila S.A. to set to work.

    Conversaciones Conversations
    La familia Curruhuinca, representantes de la Federación Mapuche y la Dirección de Tierras de la Provincia, mantuvieron una reunión, cerca de las 12.30. Es el inicio de una serie de conversaciones que persigue la inmediata resolución del conflicto, según sostuvo la abogada de la Federación, Celina Fernández.

    The Curruhuinca family, representing the Mapuche Federation, held a meeting with the Provincial Lands Directorate at around 12.30pm. It is the beginning of a series of conversations to bring about immediate resolution of the dispute, according to Celina Fernández, the Federation’s lawyer.

    A fin de avanzar en el reconocimiento del territorio indígena, agregó que se realizará una inspección en conjunto con la Dirección Provincial de Tierras para determinar cuáles son los territorios que ocupa la comunidad y quiénes son sus ocupantes.

    She added that in order to make progress in recognition of indigenous territory, an inspection will be carried out jointly with the Provincial Lands Directorate to determine what territories the community occupies and who are their occupants.

    La fecha no está definida aún pero, en principio, la inspección podría producirse en el transcurso de la semana próxima.

    The date is not yet fixed, but in principle the inspection could be carried out in the course of next week.

    Según afirmó, los Curruhuinca representan a una comunidad mapuche de entre 40 y 50 personas. Las mismas, residen en el lugar y llevan a cabo sus actividades económicas. Sin embargo, desde otro lugar, More dijo que el conflicto no involucra a más de 10 mapuches, los cuales, realizan tareas de pastoreo pero no viven en el lugar, a excepción de una persona, con permanencia en un puesto.

    She asserted that the Curruhuinca family represents a Mapuche community of between 40 and 50 persons, who live in the place and carry out their economic activities. However, More objected that the dispute involves no more than 10 Mapuches, who graze animals but do not live in the place, except for one person with a permanent job there.

    Permiso Permission
    Sean o no reconocidos como una comunidad mapuche, lo cierto para el director de Tierras de la Provincia, Alberto Martínez, es que el permiso de ocupación concedido por la provincia no les da derecho pleno. “No pueden cortar el paso a una empresa”, sostuvo. El permiso, por otra parte, no es extensivo a la totalidad de la superficie destinada a la exploración y explotación de los hidrocarburos.

    Whether or not they are recognised as a Mapuche community, Alberto Martínez, Provincial Director of Lands, is certain that the permission to occupy granted by the Province does not give them full rights. “They can’t block a firm’s traffic,” he maintained. Besides, the permission does not extend to the whole of the area earmarked for exploration and exploitation of hydrocarbons.

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Categories

Recent Posts


%d bloggers like this: